پنجشنبه / ۱۵ آذر / ۱۴۰۳
×
خسرو خسروشاهی با انتشار تصویری در صفحه اینستاگرام خود، خبر از خداحافظیش با هنر دوبلاژ به دلیل بیماری اخیرش داد.
خداحافظی خسرو خسروشاهی از دنیای دوبلاژ
  • کد نوشته: 33013
  • آبان ۱۷, ۱۴۰۲
  • 203 بازدید
  • بدون دیدگاه
  • به گزارش خبرنگار فرهنگ و هنر الگونیوز؛ خسرو خسروشاهی دوبلور و مدیر دوبلاژ ایرانی است. از آثارش می‌توان به دوبلهٔ فیلم‌های آلن دلون، آل پاچینو و آمیتاب باچان اشاره کرد. به گزارش دنیای تصویرآنلاین، خسروشاهی در برنامه دورهمی درباره شروع فعالیت خود گفته بود: از سال ۴۱ کار خودم را شروع کردم ، من به خاطر علاقه ام وارد کار دوبله شدم. البته بعد از سه سال کار آموزی در یک فیلم گفتم ” سرت را بنداز پایین ” به خاطر همین یک جمله که دوبله کردم ، ۱۰ بار سینما رفتم و آن فیلم را دیدم.

    این دوبلور بیان کرده بود: یک نقشی را من دوبله کرده بودم ، برای آن فیلم افتتاحیه گذاشتند. یک چک ۲۰ هزار تومانی به عنوان جایزه برای من در نظر گرفته بودند ، اما مدیر استودیو آن چک را به من نداد ، بعداز ۸ سال به من گفتن که آن چک را بهت ندادم. چون پول خون ات بود چرا که فکر می کردی گوینده شدی و راهت تغییر می کرد!

    خسروشاهی درباره دوبله فیلم های آلن دلون گفت: با فیلم رولز رویس زرد در استودیو دماوند دوبله های شخصیت آلن دلون شروع شد ، حدود ۴۰ فیلم به جای آلن دلون صحبت کردم.

    وی افزود: هیچ وقت همدیگر را ملاقات نکردیم ، یک سال آلن دلون به ایران آمد و از طرف تلویزیون با من تماس گرفتند که در این مراسم شرکت کنم ، اما به خاطر اینکه زمان کمی داشتم نتوانستم در این مراسم حاضر شوم.

    انتهای پیام/

     

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *